top of page
  • Facebook
  • Instagram

Soins de santé

National Association of Friendship Centres (Canada)

100+ centres d'amitié et 6 APT à travers le pays, améliorant la qualité de vie des peuples autochtones urbaine.

https://nafc.ca/

Centre d'amitié autochtone de Val-d'Or (Val-d'Or, QC)

Carrefour de services urbains, milieu de vie, ancrage culturel pour les Premiers Peuples.

(819) 825-6857

info@caavd.ca

https://caavd.ca/

 

 

Centre de communication adaptée (Sherbrooke, QC)

 

Sensibilisation, formation et recherche, réseau social francophone, annuaire de ressources, matériel adapté, réseau interactif pour la formation et l'emploi. Langues : Abénaquis, anglais, français, QSL.

1-819-345-4017

cca.info@surdite.org

www.surdite.org

 

Centre de santé autochtone de Tiohtià:ke (Tiohtià:ke / MOɅIAK, QC)

 

L’objectif du Centre de santé autochtone de Tiohtià:ke est de fournir des services de santé qui sont culturellement appropriés et efficaces. Cela est possible grâce à une approche holistique qui est offerte au sein d’un environnement sécuritaire culturellement parlant.

 

2100 Ave. de Marlowe, suite 236, Montréal, QC, H4A 3L5

514-482-8557

adm@ihct.ca

www.ihct.ca/fr/

Centre de santé Inuulitsivik (Nunavik, QC)

 

La mission du Centre de santé et services sociaux Inuulitsivik est de contribuer à l’amélioration de la santé globale, du bien-être et des conditions de vie des communautés par des services accessibles, intégrés et de qualités.

 

Puvirnituq, QC, J0M 1P0

recrutement.csi@ssss.gouv.qc.ca

www.inuulitsivik.ca/

Commission de la santé et des services sociaux des Premières Nations de Québec et du Labrador (Wendake, QC)

 

Accompagnement des organisations et des communautés autochtones dans la réalisation de leurs objectifs en matière de santé, de bien-être, de culture et d'autodétermination.

 

250 Place Chef Michel Laveau, Suite 102, Wendake, Capitale-Nationale, QC, G0A 4V0

1-418-842-1540

info@cssspnql.com

https://cssspnql.com/

Connecting Horizons Kahnawake (Kahnawake, QC)

Grâce à des actions de plaidoyer, de sensibilisation, d’accompagnement et de création de partenariats, nous partageons nos connaissances, nos expériences vécues et nos talents afin de proposer et de mettre en œuvre des mesures visant à autonomiser, soutenir et améliorer la vie des Kahnawa’kehró:non en situation de handicap.

 

1389 Old Malone Hwy, Unit 4, Kahnawake, QC, Canada, J0L1B0

info@connectinghorizons.org

https://connectinghorizons.org/

Conseil Cri de la santé et des services sociaux de la Baie James (James Bay, QC)

 

Le Conseil Cri de la santé et des services sociaux de la Baie James (CCSSSBJ) est responsable de l’administration des services de santé et des services sociaux pour toutes les personnes qui résident de façon permanente ou temporaire dans la Région 18, région administrative du ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec qui correspond au territoire cri de la Baie James. Notre mandat est défini au Chapitre S-5—Loi sur les services de santé et les services sociaux pour les autochtones cris.

 

Chisasibi

21 Maamuu Road, Chisasibi, QC, J0M 1E0

1-819-855-9011

Eastmain

PO Box 149, Eastmain, QC, J0M 1W0

1-819-977-0241

Mistissini

302 Queen Street, Mistissini, QC, G0W 1C0

1-418-923-3376

Nemaska

7 Lakeshore Road, Nemaska, QC, J0Y 3B0

1-819-673-2511

 

Oujé-Bougoumou

68 Opataca, Oujé-Bougoumou, QC, G0W 3C0

1-418-745-3901

Waskaganish

2 Tahkutâchûn, Waskaganish, QC, J0M 1R0

1-819-895-8833

Waswanipi

1 West Aspen, Waswanipi, QC, J0Y 3C0

1-819-753-2511

Wemindji

60 Maquatau Rd, Wemindji, QC, J0M 1L0

1-819-978-0225

Whapmagoostui

425 Whapmakw, Whapmagoostui, QC, J0M 1G0

1-819-929-3307

ccsssbj-cbhssjb@ssss.gouv.qc.ca

https://creehealth.org/fr/home

 

CRASIQ-Chaire de recherche autochtone en soins infirmiers du Québec (Québec)

La CRASIQ a pour mission de promouvoir l’équité en santé et la sécurité culturelle des personnes Autochtones au Québec, à travers la décolonisation de la formation et de la pratique des professionnels de la santé.

crasiq@umontreal.ca

https://www.crasiq.ca/

Indigenous Mental Health Interest Group (Tiohtià:ke / MOɅIAK, QC)

 

Le groupe d'intérêt sur la santé mentale autochtone rassemble des chercheurs, des cliniciens et des étudiants de l'Université McGill et d'autres institutions au Québec pour soutenir le travail en collaboration avec les communautés autochtones dans le vaste domaine de la recherche, de la politique et de la pratique en matière de santé mentale. Le groupe vise à fournir un lieu de partage des connaissances, d'apprentissage mutuel et de développement d'approches culturellement adaptées à la promotion de la santé mentale auprès des peuples autochtones.

 

1033, av. des Pins, Montreal, QC

514-398-7302

www.mcgill.ca/tcpsych/activities/indigenous-mental-health-interest-group

 

Montréal Autochtone (Tiohtià:ke / MOɅIAK, QC)

 

Les navigateurs familiaux aident les familles à relever les défis, à atteindre leurs objectifs et leurs aspirations, ils les aident à naviguer sur le chemin souvent compliqué pour trouver des solutions et des services.

 

3183 rue St-Jacques, Montréal, QC, H4C 1G7

514-331-6587

info@nativemontreal.com

https://nativemontreal.com/fr/-programe-bien-tre-familial

Onentokon Healing Lodge (Kanehsatake Mohawk Territory, QC)

 

Centre de thérapie des addictions basé sur la compréhension des traumatismes et la mise en valeur des cultures, pratiques et traditions autochtones.

 

2001 boulevard Saint-Laurent, Ville-Marie, Montréal, QC, H2X 2T3

450-479-8353

info@onentokon.org

www.onentokon.com

Programme de lutte contre la toxicomanie (Tiohtià:ke / MOɅIAK, QC)

 

Conseils et soutien en matière de drogues et d'alcool, éducation et sensibilisation, évaluation et planification du traitement, soutien basé sur la roue de la médecine et les programmes en douze étapes, orientation vers un traitement.

 

Boîte postale 183, Station St-Jacques, Montréal, QC, H3C 2S1

isis.nwsm@gmail.com

https://ffamfr.squarespace.com/fr/toxicomanie

Programme des services de santé non assurés Canada)

 

Programmes sociaux, régimes d'assurance privés, régimes d'assurance-maladie provinciaux ou territoriaux.

 

10 Wellington St, Gatineau, QC, K1A 0H4

www.sac-isc.gc.ca/fra/1576790320164/1576790364553

Projets Autochtones du Québec – Programme de gestion d'alcool (Tiohtià:ke / MOɅIAK, QC)

 

Logement de soutien pour les hommes avec la possibilité de participer à un programme de gestion de l'alcool.

 

1019 rue Saint-Hubert, Ville-Marie, Montréal, QC, H2L 3Y3

514-879-3310

info@pacq.org

www.paqc.org/fr/programme-gestion-alcool/

Qavvivik (Tiohtià:ke / MOɅIAK, QC)

 

Réseau de soutien aux personnes âgées, repas campagnards et soutien aux femmes dans le centre d'accouchement de l'hôpital, soutien aux personnes en traitement et en convalescence du cancer.

 

4468 rue Wellington, #203, Verdun, QC, H4G 2G4

Christopher Fletcher: cfletcherqavvivik@gmail.com

www.qavvivik.ca/fr/

 

Saralikitaaq Community Social Pediatrics Centre (Tiohtià:ke / MOɅIAK, QC)

 

Évaluation initiale de la santé et suivi régulier de l'état de santé général de l'enfant, soutien psychosocial et éducatif et suivi pour s'assurer que les étapes du développement sont respectées, soutien et conseils juridiques pour défendre les droits de l'enfant et de la famille.

 

438-380-6476

Jennifer Lee: Info@saralikitaaq.com

www.miyoskamin.com/saralikitaaq-clinic

Services aux Autochtones Canada-Santé des Autochtones (Canada)

 

Renseignements sur les services de santé pour les Autochtones au Canada.

 

10 rue Wellington, Gatineau, QC, K1A 0H4

https://www.sac-isc.gc.ca/fra/

Tahatikonhsontóntie' Québec NEIHR (Québec)

Le programme Environnement Réseau de Recherche en Santé Autochtones (ERRSA) est un programme national qui a comme objectif de répondre aux besoins en matière de développement des capacités de recherche et d’application des connaissances. 

info@errsaqc-qcneihr.ca

https://errsaqc-qcneihr.ca/

"Que la justice jaillisse comme l'eau et que les bonnes relations coulent comme un torrent puissant." Amos 5:24, adapté.


 

Avec gratitude envers cette terre, nous disons :

Un : Cette terre est sacrée.

Depuis des dizaines de milliers d'années, elle est ointe par la poussière et les ossements de tous ceux qui ont vécu ici avant nous. Lorsque nous sommes arrivés ici, nous avons été invités à partager cette terre avec les peuples d'origine, avec un amour commun et une préoccupation pour la terre sur laquelle nous allions vivre et que nous allions partager, à bon escient.

 

....Nous reconnaissons que.... les accords des traités ne doivent pas être considérés comme des cessions de terres, mais comme des accords de partage.

Tous : Nous sommes tous des peuples des traités. Puissions-nous vivre avec respect sur cette terre et vivre dans la paix et l'amitié avec ses habitants.

Adapté de: Rationale for Redeveloping the Territorial Acknowledgement par Lee Claus, 2022.

© 2026 by Quebec Right Relations. Powered and secured by Wix

bottom of page